How to Help Your Professional Interpreter Help You - Creative Word

For an interpreter’s work to be a success they should be heard, but not noticed. For this to occur preparation is vital.

Preparation is an essential tool whether you are hosting a conference for hundreds, an intimate meeting of six, or working one-on-one. Advanced groundwork will ensure your event is a success.

Before we look at what preparation you should be undertaking to guarantee a positive experience when working with interpreters, let’s just clarify a point about interpreting and translation.

Translation (and interpretation) are not just about language – to communicate a message successfully you must know more than just words. Culture, context, subtlety, organisation and knowledge are combined by accomplished interpreters to create a well-informed reading of your message. The more information they have, the better their interpretation will be.
This brings us back to preparation. The above elements are essential in enabling the interpreter to do their job to the best of their ability. Before an author writes a book they research their subject – the same goes for interpreters.

So, what does your interpreter need?

Your interpreter will want to be well versed in all aspects of your event. They will need a schedule of events, copies of speeches and background material. The following list should help you decide what you need to prepare in advance.

  • Speeches – copies of all speeches that require interpreting
  • Agenda – run down of schedule for the event, including breaks, speakers, presentations and so on
  • Resumes – of all speakers and key participants/organisations
  • Reports/minutes – from any organisational or preparation meetings for insight into event and background
  • Background materials – this will give context and help shape an informed interpretation
  • Website links – online research is invaluable for interpreters
  • One-to-one – if possible meet with your interpreting team in advance, this gives an opportunity to discuss and discover needs and requirements
  • Q&A – sessions such as Q&A, briefings and meetings can assist in clarification of needs. This can be done in person, email, or online video conference. This is essential if there the event is highly specialised
  • Presentations – not all events are just speeches. If you are using PowerPoint or presentations with your speeches then offer these to interpreters
  • Confidentiality – interpreters are used to dealing with confidential matters and frequently use non-disclosure agreements. If these are required, provide them in advance of any materials

If you have managed to check off everything on this list then you are on target for an excellent event. The more communication you have with your interpreting team, the more they will be familiar with your aims, goals and standards.

Communication and preparation are key to successful interpreting events.